Termes et conditions – H. Sigrist & Partner AG

1.  Généralités

Les conditions suivantes s’appliquent à chaque commande. Les modifications apportées à ces conditions, garanties et accords auxiliaires ne sont contraignantes pour H. Sigrist & Partner AG (ci-après dénommés S&P) si elles ont été confirmées par écrit par S&P. En passant une commande, le client accepte les termes et conditions de S&P.

2. Offres

Toutes les offres et devis de S&P sont sans engagement.

3. Prix et paiements

Les prix de vente en vigueur le jour de la livraison ou, en cas de réparation, l’approche en vigueur au moment de l’exécution de la commande sont applicables. S&P se réserve le droit de procéder à des ajustements de prix et à des modifications des taux d’actualisation à la suite de modifications des conditions du marché. Le paiement doit être effectué conformément à un accord ou aux conditions imprimées sur la facture. Si le délai de paiement est dépassé, le calcul des frais et intérêts moratoires reste réservé.

4. Conseils techniques et données

Tout conseil technique offert ou donné dans le cadre de l’utilisation des produits constitue une courtoisie gratuite pour l’acheteur, et S&P n’assume aucune responsabilité pour le contenu ou l’application de tels conseils. L’acheteur ne peut utiliser, reproduire ou divulguer aucune donnée technique fournie ou divulguée par S&P sans le consentement préalable écrit du vendeur. Ceci ne s’applique pas à l’assemblage, l’installation, le fonctionnement et la maintenance des biens achetés par l’acheteur. Les informations et déclarations concernant la compatibilité RoHS et REACH sont basées exclusivement sur les informations fournies par le fabricant.

5. Livraison, frais de port, emballage

Les envois partent pour le compte du destinataire, l’assurance pour le transport est facturée séparément. Le type d’expédition, la taille et le poids de l’emballage est effectué par courrier, camion ou train. Les frais d’expédition, de transport et d’emballage seront facturés au prorata à l’acheteur. Des frais express seront facturés en plus. Le montant minimal de commande par facture est de 50 CHF. Pour les livraisons de biens inférieurs à cette valeur, un supplément de petite quantité de 20 CHF sera facturé. Les livraisons partielles sont autorisées. Les délais de livraison spécifiés sont soumis à des obstacles imprévus. En particulier, force majeure, guerre, grève, cessation des activités, restrictions de production, dommages aux installations de production, non-livraison ou retard de livraison d’un fournisseur, mesures ou décisions des autorités et événements imprévus similaires libèrent S&P de l’exécution des contrats conclus dans les délais convenus. Les délais ne donnent à l’acheteur aucune raison de résilier le contrat ou de réclamer des dommages et intérêts. S&P est en droit de résilier le contrat si la situation financière de l’acheteur s’est détériorée au jour de la livraison, ce qui ne laisse pas espérer une exécution complète ou dans les délais de son obligation de payer dans les circonstances notifiées à S&P.

6. Règlement pour installations de machines et équipements

L’acheteur est seul responsable de toutes les installations et connexions sur site (telles que l’eau, l’air comprimé, l’électricité, etc.) nécessaires au fonctionnement des produits que nous fournissons. Sauf indication explicite dans le contrat d’achat, l’installation ou le montage des produits fournis par nos soin, ainsi que leur mise en service ou leur supervision dans le cadre du contrat n’est pas incluse. Si une installation est convenue contractuellement, il incombe à l’acheteur de nous informer en temps utile des conditions prévalant sur le site, par ex. : physique
Conditions requises, options d’installation, heures d’ouverture ou les heures de travail, options d’accès, etc. comme information. L’acheteur doit s’assurer que les travaux d’installation peuvent être effectués pendant les heures de travail normales. Si des coûts supplémentaires dus à des interruptions ou des retards de temps ne sont pas imputables à notre faute, ils seront facturés à l’acheteur.

7. Installation et mise en place

L’acheteur est seul responsable de l’installation, de la mise en place ainsi que de l’exploitation des marchandises, y compris, notamment, de la collecte de tous les permis, licences et certificats nécessaires à l’installation et à la mise en place, ainsi que de l’exploitation et la distribution de ces marchandises.

8. Logiciel

Le logiciel, qui peut être livré par S&P, est fourni en vertu d’un contrat de licence séparé ou d’autres réglementations par le propriétaire du logiciel ou par des tiers directement à l’acheteur, sous licence. L’acheteur confirme la réception d’un contrat séparé dans lequel la licence du logiciel fourni à l’acheteur est accordée. L’acheteur reconnaît que S&P n’a aucune partie à une telle licence pour fournir un logiciel. L’Acheteur accepte de contacter directement le Concédant pour toute réclamation liée à une maintenance ou à une assistance, ou pour toute violation ou garantie liée à un Logiciel fourni dans le cadre de cette Politique.

 9. Changements

Tout travail spécial ou modification du produit ou de son installation, si cela n’est pas expressément mentionné dans le contrat, sera facturé séparément et exécuté uniquement si nous sommes prêts pour la production et dans la mesure du possible en termes de technologie de production.

10. Plaintes et réclamations

Les défauts de nature externe ne sont pris en compte que dans les huit jours suivant la réception de notre envoi. Les réclamations pour livraisons incomplètes ou incorrectes doivent être notifiées par écrit dans les huit jours suivant la réception de l’envoi.

11. Garantie

La garantie est de 12 mois. Pour les marchandises, S&P assure les garanties données par ses fournisseurs conformément aux informations et aux recommandations contenues dans la dernière édition du catalogue S&P ou des brochures S&P. Si les produits livrés sont sujets à des défauts de fabrication ou des vices qui affectent la valeur ou le fonctionnement de manière plus qu’insignifiante, S&P corrigera le défaut en proposant une réparation ou un remplacement. L’acheteur n’a pas de droit de changement ou de réduction. Si S&P s’occupe de la conception et / ou de l’assemblage, il utilisera les informations fournies par le client ou le partenaire commercial. Les informations S&P sont basées sur des considérations théoriques et des calculs ou sur des résultats de tests et de mesures compilés lors de tests pratique ou chez les fournisseurs. Aucune responsabilité n’est assumée pour les dommages résultant des raisons suivantes : utilisation incorrecte ou inappropriée, installation ou mise en service incorrecte par le client ou des tiers, usure naturelle, traitement incorrect ou négligent, traitement inapproprié ou recours externe à la force.

12. Echange / reprise

L’échange et le retour des marchandises ne sont possibles qu’avec l’accord préalable de S&P. Les frais de transport et d’emballage en résultant sont à la charge du client. Les marchandises doivent être en état de revente et dans des unités d’emballage complètes et être conformes aux normes techniques les plus récentes. S&P se réserve le droit de facturer au client les coûts d’inspection, de nettoyage et de réapprovisionnement. Dans tous les cas, toutefois, le client ne sera pas crédité de plus de 50% de la valeur facturée en tant que crédit de produit.

13. Réserve de propriété

Les marchandises livrées restent la propriété de S&P jusqu’au paiement intégral du prix d’achat. L’acheteur n’a le droit de revendre les marchandises réservées que dans le cours normal des affaires. Le transfert à titre de garantie ou de mise en gage des marchandises réservées n’est pas autorisé. L’acheteur doit rembourser à S&P les frais engagés par S&P pour faire valoir ses droits.

14. Responsabilité

Du point de vue de l’assurance des biens, S&P n’est responsable que si S&P a expressément promis certains biens. Toute réclamation en dommages-intérêts pour dommages indirects directs et indirects est expressément exclue, sauf si l’intention de S&P ou une négligence grave peut être attribuée. Pour les produits tiers fournis par S&P, S&P n’est responsable que dans la mesure où ses sous-traitants assument et remplissent la garantie de leurs produits vis-à-vis de S&P.

15. Droits de propriété industrielle, outils, confidentialité

Pour les formulaires, échantillons, illustrations, documents techniques, offres fournies par S&P à des clients, fournisseurs ou sociétés tierces, nous nous réservons la propriété ainsi que tous les droits de propriété industrielle et droits d’auteur. Le client ou le fournisseur ne peut les utiliser que de la manière convenue avec H. Sigrist & Partner AG. Sans notre consentement écrit, les objets contractuels ne peuvent être produits par des clients, des fournisseurs ou des sociétés tierces, ni copiés par d’autres fabricants.
Si nous faisons des produits basés par des dessins, des modèles et des échantillons fournis par le client, notre client est responsable du fait que la production et/ou la livraison de ces produits n’enfreint pas les droits de propriété industrielle et les autres droits de tiers. En cas de blessure, il est directement responsable de tous les dommages en résultant. De la relation commerciale avec nous obtenue, connaissance non évidente, le client doit garder le secret à des tiers.

16. Brevets, violations

S&P ne fait aucune déclaration selon laquelle les marchandises vendues sont exemptes de réclamations légitimes de tierces parties du fait de la contrefaçon d’un brevet, d’une marque de commerce ou d’une marque similaire, et décline toute responsabilité en cas de contrefaçon des produits. L’acheteur reconnaît cet avertissement. Au contraire, l’acheteur doit s’assurer que les produits distribués par ses soins dans les pays respectifs ne violent pas les droits des tiers. L’acheteur s’engage à se tourner en cas de réclamation due à une violation, uniquement au fabricant ou au donneur de licence des marchandises. En outre, l’acheteur accepte de protéger, de défendre et d’indemniser S&P contre les sommes, frais, dépens et frais d’avocat engagés par S&P au vendeur à la suite d’une réclamation, d’un plaidoyer ou d’un jugement, ou qu’il doit payer découlant de l’utilisation, de la modification ou de l’amélioration des produits achetés par l’acheteur, à moins qu’un tel usage, une telle modification ou une telle amélioration ait été approuvée par écrit par les fabricants ou les concédants de licence des produits.

17. Lieu d’exécution et droit applicable

Le lieu d’exécution et le lieu de juridiction pour la livraison et le paiement sont Matzingen TG. Le droit Suisse est applicable

 

Peter Bienwald
Direction d’entreprise